“listeye adını yazıyoruz? okuyacaksın bir şeyler değil mi? yok aşkım illa kendi yazdığın bir şeyi okumana gerek yok. şarkı söylemek istiyorsan onu da yapabilirsin elbette, mis gibi de olur. aaaaaay çok güzel olucak, tilililili! hiç iyiyi kötüyü dert etme lütfen, alkışlarımız yanında, kalbimizin pencereleri ardına kadar açık. peki kaçıncı sırada çıkmak istersin?” 

sadece gürültülü alkışlarla kurulan beleş şiir sahnemiz. mahallenin şinanay’ına davetlisin.

“we’re putting your name on the list, right? you’ll read something, won’t you? no, aşko, you don’t have to read something you wrote yourself. if you’d rather sing a song— that would be just perfect. aaaaay, it’s going to be like licking honey, tilililili! please don’t even think about ‘good’ or ‘bad’ — our applause is already with you, and the windows of our hearts are thrown wide open. now then, what place in the lineup do you fancy?”

carnations blooming on our poetry stage made entirely out of noisy clapping. this is a kostenlos stage. you are invited to the neighborhood’s very own shinanay.

———————–

şinanay şiir gecesine katılmak isteyenlere,

kalemi acemi, kâğıdı acemi şairler,
kimseyi tanımayan, kimsenin de onları tanımadığı şairler*,
yazma sevdasını sesinde kavuranlar…
gelin bu sahnede birbirimize öteki değil, arkadaş olalım.
—————
şiirini defterinin arasından çıkartıp dünyaya açmak, sesini ötekinin kulağında yumuşatmak nasıl bir deneyim? birçok his vücudumuzu kaplayabilir belki de. heyecan, telaş, huzur, korku, çekingenlik, mutluluk, ve daha nicesi… 

şiirlerimiz, daha farkında dahi olamadığımız bu hislerimizle karşılaştığımız kırılgan anlar. bu sebeple sahneye çıkacaklar kadar dinleyicilerin de bu duygulara sahip çıkmasını diliyoruz. bu gece estetik kaygıların, beğeni yargılarımızın öne çıkacağı bir gün olmasın. gelin, şiirlerimiz tanışsın ilk, kelimelerimiz kaynaşsın birbiriyle. şiirine sarılalım birbirimizin. tanıdık veyahut yabancı gelen ne varsa, ona birlikte alan açalım.

biz bu sahneyi şiirini okumak isteyen göçmen ve/ya lubunyalarla paylaşmak istiyoruz. bu geceye katılacak herkesin gerekli özeni göstereceğine inanıyoruz. desteğimiz geceye şugariyet katsın. ayrımcı ve kötü hissettirecek davranışlar uzak olsun bizden!

*semra ertan`a selam olsun!

———————————-

for those who wish to join shinanay poetry night,

poets with amateur pens and amateur papers,
poets who know no one and whom no one knows*,
those who burn the passion of writing in their voices…
gather, let’s us not be “others” but friends on this stage.
—————
what is it like to take your poem out of your notebook and open it up to the world, to soften your voice in the ear of another? perhaps, many feelings may envelop our bodies. excitement, anxiety, peace, fear, shyness, joy, and many more… 

our poems are fragile moments where we encounter these emotions, often before we are aware of their existence. that´s why, we hope that the audience will embrace these feelings as much as those who will be on the stage. let this night not be one where aesthetic concerns and our judgments of taste will come to the fore. instead, let our poems meet first, let our words mingle with each other. let us embrace each other’s poetry. whatever feels familiar or foreign, let’s create space for it together.

we want to share this stage with immigrants and/or queers who wish to read their poetry. we trust that everyone joining this night will show the necessary care. may our support bring joy to the night. may discriminatory and harmful behaviors stay far from us!

*in memory of semra ertan!